close
其實這是日文(笑)
脳味噌(のうみそ)
就是中文腦袋的意思
而在這裡
有一個沒有腦味噌的人

這幾天群馬都在下雨
今天要出門上課之前也都在下雨
所以記得要帶傘出門
是很基本而且簡單的事情

今天上課要交作業
記得帶到USB
也有記得列印

**********************************

為了我敘文順暢和我任性的懶惰
我把沒有脳味噌(のうみそ)的人
簡稱為 no 味噌(no-miso / ノーみそ)

*********************************

因為課是四點
去上課之前因為 no 味噌要去一棟比較遠的大樓交另外一份課堂的報告
所以接近下午三點三十五分
我跟那位 no 味噌一起行動
離開我們 center 前往教育學部大樓

一走到外面發現漂著很細很細的雨
是那種雖然很細很毛不會讓你覺得下多大
卻會淋一下下就馬上就濕搭搭的雨
我馬上就撐起了我的雨傘
而 no 味噌則是拼命的翻他的大包包
嘴邊邊說 “ㄟ?!我的雨傘哩?!我記得我出門的時候有把它放進來阿!!”
結果找了老半天
卻仍然不見他的雨傘出現

我在的話還好
還可以陪他一起撐
問題是他今天要打工
晚上下班回家要是沒有雨傘可能會被淋得一身濕

然後走著走著
走過教育學部本棟穿過走廊再到教育學部古老的 N 棟
爬了三層樓梯抵達老師的研究室門口
OK~交報告吧
這時候 no 味噌又開始找起了他的包包
“ㄟ!?我的報告勒?!?!?”
這時候我只能說我應該是呈現傻眼而且說不出話的狀態
“.....你該不會放在交流室的桌上吧 囧”
“可是我記得我有放進來包包裡啊!”
“......你看我的報告就好好的躺在我的包包裡......”
“蛤~怎麼辦啦~我的報告勒~~~”
就在驚慌失措找了很久都找不到他的報告的這時候
他終於想到要請還在交流室朋友幫她確認
果真是放在交流室的桌子上沒拿
真的是也太天
重點是剛剛才讓他翻遍他的包包找他的雨傘
竟然也沒有發現他的報告沒帶到
真的是服了他了
然後放在交流室抽屜裡上上星期就該交的作業
到今天他還是忘記拿
真的還好有人剛好可以幫他拿過來
不然他又要像之前某次忘記拿到一樣
衝回去交流室然後滿頭大汗的再衝回教室

然後今天那堂課是期末考試
雖然老師說不用想得太嚴重
但我想它畢竟是個考試
但考試才下筆沒幾分鐘
坐在旁邊的 no 味噌就問我
全部的 whole 要怎麼拼
因為講得很小聲
我聽不到他還講了很多次
後來聽懂了我又不得不回答
只好心驚膽顫地告訴他
你寫 A.L.L 就好了啦 >"<

我今天真的被 no 味噌搞得有點精神衰弱了

no 味噌
我能體會那些幫你取綽號叫“弱智”的人的心情了
怎麼會脫線到這樣啦
以後不能託你買東西還是帶什麼東西
免得你又再度搞丟還要自己賠錢
好可憐
我真的很替你擔心有一天你會不會把自己也搞丟了

乖乖
no 味噌的弱智
HITOMI


arrow
arrow
    全站熱搜

    茅MOMO 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()