close
今天從日本朋友得知這個消息
原本為了明天考試打算靜下來念書的心情
瞬間變得好澎湃!!
你是不是也忘了當初海角七號帶給我們的感動?

海角七號在日本叫做“海角七号(かいかくななごう)”
副標題是“君想う、国境の南”
日本官網:) 請點圖



一點進去就會有影片介紹
只是那個影片跑得非~常~慢~
(基本上整個網頁都跑非~常~慢~)
我等了好久才看到順利播放的版本

預告影片一開始播放
聽到那熟悉的音樂
一年多前的那份感動
開始浸透了整顆心

我告訴那位打算去看這部電影的朋友
說這部電影我看了五次
他很不敢置信
真的是一部那麼好看的電影嗎?
我不知道該怎麼形容才好
畢竟在語言、文化、社會上等等的隔閡
實在是太大太大
即使是台灣人
不會台語的話可能對這部片的感動就又沒有那麼多也不一定
我很剛好會國語會台語也會日語
也許也是因此
才會有這麼多的感動吧

一年多前
我就曾經介紹過在台灣的日本朋友去看
結果他看完之後說
“我完全不懂大家在笑些什麼、為什麼笑”
“也許這真的是一部很棒的電影,但就是沒辦法讓我有共鳴”
我只覺得好可惜
連會講中文的日本人看了都不懂
那那些透過翻譯之後的字幕來了解這部片的日本人
能夠對這部片有多少的期待、還有理解呢?
不管是國語還是台語
終究翻成的是日文
能夠傳達多少感動給日本觀眾
我想,得要依賴翻譯後的文字了
雖然這部片裡頭有會中文的田中千繪
也許她會讓這部片的日文翻譯更精確的傳達感情
(雖然我也不曉得她有沒有參與翻譯製作就是了)
(我只是這樣期待)
但畢竟
每種語言都有每種語言本身的語感
翻譯過
總是會失掉些味道

但要是能夠賦予他新生命的話
倒不是件壞事...






儘管時光流逝,總是有首歌會留在你我心中。
即使相距遙遠,總是有個永遠無法忘掉的人。




******

在日本的台灣人!!!
如果你所在的城市有要上映海角七號的話
去支持吧!
台灣需要你的力量!!
查詢上映城市及電影院,點我

去年的舊文:
2008.09.07~CAPE NO.7 
2008.09.08海角七號~後續(笑) 
2008.12.20噢~腰痠背痛 


看了舊文才驚覺
原來我是利用海角七號來解決我的鄉愁
(笑)
arrow
arrow
    全站熱搜

    茅MOMO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()